User talk:Greg

From DMCB Wiki
(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
Line 1: Line 1:
Test Space
Test Space
 +
Editing
 +
 +
* Do not capitalize Fó in pīnyīn
 +
(truncated)
 +
**** I don't mind capitalizing Fó in pinyin, but separating the syllables of place and temple names doesn't look natural. Běi jīng? There is an issue with 古寺 though - should it be translated as XXgǔ Temple, XX gǔ Temple, or XX Ancient Temple? This might be a good question for H-Buddhism.
 +
***** It's not pretty, but I guess I would go with "Ancient Temple" as 古 is modifying 寺, so if we translate 寺 we should also translate 古. OK on not separating syllables for name ''pinyin''.
 +
 +
* Standardize English for 唯識
 +
(truncated)
 +
**** Yogācāra is also a bit of a misnomer, considering how different the Chinese schools were from the Indian precedents. Consicousness-only sounds like a good standard for 唯識, but when we get to 法相唯識, or 唯識法相 how do we render them? Consciousness-only-dharmalakṣaṇa and vice-versa? We could just use the pinyin renderings of Weishi and Faxiang, much as is done with Huayan.
 +
***** How about using C-O and Dha. (fully written) when they appear individually. When together, use "and" E.g. Consciousness-only and Dharmalakṣaṇa. Trutufully, how often will that come up? My guess is that this will only be an issue with the titles of books and other works.
 +
 +
* Hyperlink ALL names?
 +
(truncated)
 +
**** This would imply that we expect one day to have a page on every name mentioned, but there are some figures about whom not enough is known to have a full bio page on them.
 +
*****OK, we don't need to link all names.
 +
 +
So we've past June 10th, I guess we're in the editing phase. It sounds like some people that Marcus has talked to are eager to contribute to the project, so we should try to get everything ready for a public announcement if we can.
 +
* I thought we starting editing on the 15th. No matter to me. I will stop making new pages.
 +
 +
I was thinking of a system for checking the edit status of pages, something simple like A for well-edited pages, B for those needing some work, and C for pages that need a lot of work. This would help us keep track of which pages need attention. So there would be a line at the bottom of every page like
 +
 +
Editing Status: C
 +
 +
to remind us of where we think the page is at. There ought to be a system for keeping track of this, collecting lists of "C" pages for example. I'll look into it, maybe there's an extension we can use. In any case let's try to follow the guidelines we've set out and get most of the extant pages into a decent state. They don't have to be close to "finished" but should at least provide a good chunk of information at this early stage.
 +
* I'll use your template. I was thinking that we could start with one category, and both work on that. Perhaps periodicals, as those are shorter entries. We should both go through them. I don't have much data to add for them, so even if they get a C or B, I couldn't add much right now.  So I guess, let's decide on what qualifies for each grade in each category. Perhaps we could make a page for each? Or we could write on the discussion page for the various category pages ("Institution", etc.) what the different grades mean.
 +
 +
It's exciting what Marcus said about others want to join in the work. I am excited to see others contribute.
 +
 +
--[[User:Erik hammerstrom|Erik hammerstrom]] 04:19, 12 June 2009 (CST)
 +
----
''''Edit issues:'''
''''Edit issues:'''

Revision as of 04:19, 12 June 2009

Test Space

Editing

  • Do not capitalize Fó in pīnyīn

(truncated)

        • I don't mind capitalizing Fó in pinyin, but separating the syllables of place and temple names doesn't look natural. Běi jīng? There is an issue with 古寺 though - should it be translated as XXgǔ Temple, XX gǔ Temple, or XX Ancient Temple? This might be a good question for H-Buddhism.
          • It's not pretty, but I guess I would go with "Ancient Temple" as 古 is modifying 寺, so if we translate 寺 we should also translate 古. OK on not separating syllables for name pinyin.
  • Standardize English for 唯識

(truncated)

        • Yogācāra is also a bit of a misnomer, considering how different the Chinese schools were from the Indian precedents. Consicousness-only sounds like a good standard for 唯識, but when we get to 法相唯識, or 唯識法相 how do we render them? Consciousness-only-dharmalakṣaṇa and vice-versa? We could just use the pinyin renderings of Weishi and Faxiang, much as is done with Huayan.
          • How about using C-O and Dha. (fully written) when they appear individually. When together, use "and" E.g. Consciousness-only and Dharmalakṣaṇa. Trutufully, how often will that come up? My guess is that this will only be an issue with the titles of books and other works.
  • Hyperlink ALL names?

(truncated)

        • This would imply that we expect one day to have a page on every name mentioned, but there are some figures about whom not enough is known to have a full bio page on them.
          • OK, we don't need to link all names.

So we've past June 10th, I guess we're in the editing phase. It sounds like some people that Marcus has talked to are eager to contribute to the project, so we should try to get everything ready for a public announcement if we can.

  • I thought we starting editing on the 15th. No matter to me. I will stop making new pages.

I was thinking of a system for checking the edit status of pages, something simple like A for well-edited pages, B for those needing some work, and C for pages that need a lot of work. This would help us keep track of which pages need attention. So there would be a line at the bottom of every page like

Editing Status: C

to remind us of where we think the page is at. There ought to be a system for keeping track of this, collecting lists of "C" pages for example. I'll look into it, maybe there's an extension we can use. In any case let's try to follow the guidelines we've set out and get most of the extant pages into a decent state. They don't have to be close to "finished" but should at least provide a good chunk of information at this early stage.

  • I'll use your template. I was thinking that we could start with one category, and both work on that. Perhaps periodicals, as those are shorter entries. We should both go through them. I don't have much data to add for them, so even if they get a C or B, I couldn't add much right now. So I guess, let's decide on what qualifies for each grade in each category. Perhaps we could make a page for each? Or we could write on the discussion page for the various category pages ("Institution", etc.) what the different grades mean.

It's exciting what Marcus said about others want to join in the work. I am excited to see others contribute.

--Erik hammerstrom 04:19, 12 June 2009 (CST)


'Edit issues:

  • Add a Date Ordained line to bios?
    • Excellent idea, though we should distinguish between different types/levels of ordination. Could also note date of refuge ceremonies for laypeople
      • OK.
  • Do not capitalize Fó in pīnyīn
    • Is this standard?
      • I have been looking around, I believe that we actually should capitalize it, if it is a proper noun. (Which I believe it to be). See this article. According to this, we should also separate the syllables of place and temple names (e.g. Kāi fú Temple 開福寺). There is, of course, much misinformation regarding pinyin, and if we chose not to follow the latter rule, I think we'd be OK.
  • Standardize English for 唯識
    • And 法相, and 唯識法相 for that matter. The DDB might have standard suggestions, or we could throw it to H-Buddhism
      • I follow Lusthaus in translating 唯識 as "Consciousness-Only." Perhaps we should call 法相 dharmalakṣaṇa. I know yogācāra is popular, but it translates a less-commonly used word. Given the distinction that some (such as Ōuyáng) wanted to draw between 唯識 and 法相, we should perhaps respect that difference. By the same token, the majority of people who studied it and wrote about it, did not distinguish between the two. I vote we use "C-O" as the default, as it was the most common generic term. In cases where 法相 is called for, we use dharmalakṣaṇa.
  • Standardize place and organization names
    • But we can also note alternate names on their page
      • Check.
  • Decide which place names to hyperlink
    • I think provinces and major cities should have their own pages. If there's a smaller city (like Zhènjiāng 鎮江) that's important in the context they can have pages too.
      • Check, also certain mountains (i.e. 廬山, 金山)
  • Hyperlink ALL names?
    • We can, but we'll have to make pages for them all.
      • We can get them as time goes on, better to have them linked right off the bat than have a page for someone but not have them linked.

New Stuff

  • I don't think we should link years after 1950, since that's outside of our scope
    • Good call.

--Erik hammerstrom 04:44, 8 June 2009 (CST)


How would you feel if, on the Main Page, we move the box containing the names of the administrators to below the other information?

--Erik hammerstrom 02:46, 3 June 2009 (CST)


Adding scans of sample title pages of the periodicals is a good idea. I do not have access to the MFQ, and do not have any scans of first pages, so you are on your own with that for now.

I noticed one thing about the periodical article you just added this morning 廣長舌: As in keeping with the general style of other types of pages, under "References," I have been listing the page of the index by Huang, et al. (a secondary reference work) that gives general information on the periodical (see, for example, 世界佛教居士林林刊), but I see that you are using that space to say which volume of the MFQ that periodical appears in. Might I suggest that we either a) add another section for this information, or b) put that information in the general information section under the dates, etc.

--Erik hammerstrom 22:57, 2 June 2009 (CST)

Personal tools