(Difference between revisions)
|
m |
(One intermediate revision not shown) |
Line 4: |
Line 4: |
| --[[User:Greg|Greg]] 08:34, 12 December 2010 (CST) | | --[[User:Greg|Greg]] 08:34, 12 December 2010 (CST) |
| | | |
- | Thanks a lot! | + | Thanks a lot! |
- | Just for information: During my researchs I found out, that all seminal english contributions, mentioning the Jetavana-Hermitage, cite Frankes articel, (which includes a full translation of the schools preliminary constitution and public request letter for donations and support). But none of them, like Welch and Pittman, ever mention this "intended" three-leveled programm, which makes me doubt they were really able to read it fully in German! Out of it will arise interesting research questions, like where there already connections established and preparations on the way with Japanese and Indian institutions or persons? Or were all students enrolled, like Taixu, willing to spend many years abroad, which , especially in his case, would goes against his intention to reorganize the Sangha in China, etc.?
| + | |
- | | + | |
- | Especially the request letter in Frankes article is a manifesto of the group of like-minded Buddhists around Yang, who saw Buddhism as the new global religion and the only remedy for China´s society. Everybody doing research of these trends shouls check out these text.
| + | |
- | | + | |
- | I don´t have access to the original chinese documents, (though I think Franke was great translater) I assume there are quite many mistranslations in his article. (I just translated parts of the wuchang-foxueyuan-constitution, thats why a got a feeling for these formal buddhist-curriculare language style).
| + | |
- | | + | |
- | Greetings
| + | |
- | | + | |
- | Daniel
| + | |
Current revision as of 09:43, 31 December 2010
Please always check the English style! Thanks guys ....you all do a great job establishing this database.
I just fixed a few small stylistic things. Thanks!
--Greg 08:34, 12 December 2010 (CST)
Thanks a lot!